Del revés (Inside Out)




CANON ANIMADO DE PIXAR:
N.º 15.
TÍTULO HISPANOAMERICANO:
Intensa-Mente.
TÍTULO EN CATALÁN (Títol en català):
Del revés (Inside Out).
TÍTULO ORIGINAL:
Inside Out.
TRADUCCIÓN LITERAL:
De adentro hacia afuera.
GÉNERO:
Computación 3D.
DIRECTORES:
Pete Docter.
Ronnie del Carmen.
ESTUDIO / MARCA:
Pixar Animation Studios.
DISTRIBUIDORA:
Walt Disney Studios Motion Pictures.
ESTRENO:
19 de Junio de 2015.

ARGUMENTO:
Hacerse mayor puede ser un camino lleno de obstáculos. También para Riley, que debe dejar su vida en el Medio Oeste cuando su padre consigue un nuevo trabajo en San Francisco. Como todos nosotros, Riley es guiada por sus emociones: Alegría, Miedo, Ira, Asco y Tristeza. Las emociones viven en Cuarteles Generales, el centro de control dentro de la cabeza de Riley, desde donde la ayudan y aconsejan a lo largo de su día a día. Riley y sus emociones intentan adaptarse a su nueva vida en San Francisco, pero el caos se instala en los Cuarteles Generales. Aunque Alegría, la emoción principal y más importante de Riley, intenta mantener una actitud positiva, las emociones chocan a la hora de decidir cómo actuar en una nueva ciudad, un nuevo hogar y una nueva escuela.

CURIOSIDADES:
* En la mente del padre de Riley puede verse un partido de futbol, pero en la versión original es un partido de hockey.

PREMIOS Y NOMINACIONES:
Ganadora del Oscar por Mejor Película Animada.
* Ganadora del BAFTA por Mejor Película Animada.
Nominada al BAFTA por Mejor Guión Original.
* Ganadora del Globo de Oro por Mejor Película Animada.

ANEXO:
2015 - ¿La primera cita de Riley? (cortometraje).

DOBLAJE:
Doblaje Español (2015), dirigido por Lorenzo Beteta en SDI Media Iberia (Madrid). [Dirección musical a cargo de Jacobo Calderón en PKO Studios (Madrid)]
  
Doblaje Hispano (2015), dirigido por Mario Castañeda en Taller Acústico (Ciudad de México). [Dirección musical a cargo de Jack Jackson y Luis Gil en el mismo estudio]

Doblatge en Català (2015), dirigit per Quim Roca a SDI Media Iberia (Barcelona). [Direcció musical a càrrec de David Suárez al mateix estudi]

BSO ESPAÑOLA:
1 - Triple Dental (canción del anuncio de chicle).
(Tony Menguiano y Carmen López Pascual)
2 - ¿Quién es mejor que nadie más?
Bing-Bong y Alegría (Carlos Ysbert y Mar Bordallo)

BSO HISPANA:
1 - Triple Dent Gum (canción del comercial de la goma de mascar).
(¿? y ¿?)
2 - ¿Quién es ese amigo ideal?
Bing-Bong y Alegría (Jesús Guzmán y Cristina Camargo)

BSO EN CATALÀ:
1 - Triple Dental (cançó de l'anunci de xiclet).
(¿? y ¿?)
2 - Quin amic va juga amb tu?
Bing-Bong i Joia (Albert Mieza i Isabel Valls)

ESTRENO EN ESPAÑA






17 de Julio de 2015
The Walt Disney Company Iberia, S.L.
-En su inicio, el título se adaptó como "Divertida-mente", luego se decidió dejar en inglés "Inside Out" para finalmente dejarlo como "Del revés"-

ESTRENA EN CATALÀ

17 de Juliol de 2015
The Walt Disney Company Iberia, S.L.
-projectada a diverses sales cinematogràfiques de Catalunya i del Principat d'Andorra-

ESTRENO EN MÉXICO

19 de Junio de 2015
Walt Disney Studios Motion Pictures Mexico

EDICIONES ESPAÑOLAS EN DVD

18-XI-2015
Divisa Home Video

2016
Divisa Home Video
-Funda de cartulina-

30-IX-2024
Divisa Home Video
-incluye su secuela "Del revés 2"-

EDICIONES ESPAÑOLAS EN BLU-RAY

18-XI-2015
Divisa Home Video

18-XI-2015
Divisa Home Video
-Edición 3D-


18-XI-2015
Divisa Home Video
-Edición metálica-

2016
Divisa Home Video
-Funda de cartulina-

30-IX-2024
Divisa Home Video
-incluye su secuela "Del revés 2"-

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Canal+ Estrenos: 02-V-2016 a las 15:00h.
Movistar Estrenos: 25-XII-2016 a las 13:30h.
#0: 17-VIII-2018 a las 21:35h.
Telecinco: 25-XII-2018 a las 22:00h.
#0: 16-II-2019 a las 14:50h.
Movistar Disney: 29-IV-2019 a las 22:20h.
#0: 06-VII-2019 a las 15:16h.
Movistar Disney: 07-VIII-2019 a las 19:25h.
#0: 14-VIII-2019 a las 15:20h.
Cuatro: 12-IX-2020 a las 22:00h.

1 comentario:

Anónimo dijo...

"En la mente del padre de Riley puede verse un partido de futbol, pero en la versión original es un partido de hockey."

No entendí el porqué hicieron esto, ya que conservaron intactas todas las otras referencias al hockey.