El libro de la selva


-
CANON ANIMADO DE DISNEY:
Clásico Disney n.º 19.
TÍTULO HISPANOAMERICANO:
El libro de la selva.
TÍTULO ORIGINAL:
The Jungle Book.
TRADUCCIÓN LITERAL:
El libro de la jungla / El libro de la selva.
GÉNERO:
Animación / Musical.
DIRECCIÓN:
Wolfgang Reitherman.
PRODUCTOR CINEMATOGRÁFICO:
Walt Disney.
BANDA SONORA ORIGINAL:
George Bruns (ambientación sonora y dirección musical).
Terry Gilkyson (música y letra: "The Bare Necessities").
Robert B. Sherman (música y letra del resto de canciones).
Richard M. Sherman (música y letra del resto de canciones).
Walter Sheets (orquestación).
ESTUDIO:
Walt Disney Productions.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Distribution Company Inc.
ESTRENO EN EEUU:
18 de Octubre de 1967.
9 de Junio de 1978 (relanzamiento).
27 de Julio de 1984 (relanzamiento).
13 de Julio de 1990 (relanzamiento).

ARGUMENTO:
Esta es la historia de Mowgli, un cachorro humano abandonado en la selva y rescatado de morir por la pantera Bagheera. Ésta le lleva a una manada de lobos para que le críen mientras deciden que hacer con él. Los años pasan, y el temible tigre Shere Khan regresa a los alrededores con la idea de devorarle. Por lo tanto, han de ser rápidos y conducir al joven Mowgli a la aldea más cercana. Durante el trayecto se encontrará con personajes tan variopintos por el despreocupado oso Baloo,  la traicionera serpiente Kaa, el lunático gorila Rey Louie, los bonachones buitres y la coqueta niña de la aldea humana... ¿Serán capaces Bagheera y Baloo de hacer que sobreviva el cachorro humano? ¿De qué tretas se valdrá Shere Khan para salirse con la suya? Descúbrelo tú mism@ en EL LIBRO DE LA SELVA.

FUNDAMENTO:
* Basada en el cuento "El libro de la selva / El libro de las tierras vírgenes / El libro de la jungla(The Jungle Book) del escritor y poeta británico nacido en la India Rudyard Kipling, publicado en 1894.

CURIOSIDADES:

* Está película fue la última que produjo Walt Disney personalmente ya que falleció durante su realización.
* La creación de la película se llevó a cabo en una media de casi cinco años.
* Para esta película de animación en color pintada a mano, se utilizó el método de exposición sucesiva por el que a partir de un negativo en blanco y negro la película se expone a través de tres filtros de color: rojo, verde y azul y de esta forma se obtiene la imagen definitiva en color.
* Los hermanos Sherman son los compositores de la BSO.
* Es la segunda película en incluir famosos en el doblaje norteamericano.
* La película tuvo un presupuesto de veinte millones de dólares. Si no hubiera sido por su gran éxito de taquilla hubiera supuesto el cierre del imperio Disney.
* Los buitres son inspirados en el grupo The Beatles e incluso ellos iban a doblarlos pero por problemas de agenda no pudieron hacerlo.
* Bruce Reitherman, hijo del director, fue quien prestó a Mowgli su flequillo travieso, sus gestos y su voz. (Actualmente es un director de documentales sobre la naturaleza).
* El rinoceronte Rocky fue suprimido de la película.
* En un principio, Baloo iba a ser de color marrón.
* Se rechazó a Louis Armstrong para dar voz al Rey Louie para evitar comentarios sobre racismo al hacerle interpretar a un mono.
* La película nos enseña una de las frases o eslóganes más pronunciados: Busca lo más vital no más (Esto ocurriría también con el Rey león: Hakuna Matata.)
* Edmundo Santos pidió a Germán Valdés “Tin Tan” que fuera él mismo al interpretar a Baloo, por ello el oso tiene mucho de la personalidad del actor.
* En 1994 se estrenó un remake en acción-real titulado "El libro de la selva. La aventura continúa / El libro de la selva. La película".
* De 1996 a 1998 se emitió una serie animada titulada "Los cachorros del libro de la selva / El librito de la selva".
* En 1998 se comercializó otro remake en acción-real titulado "La historia de Mowgli / El libro de la selva. La historia de Mowgli".
* En 2003 se estrenó una secuela titulada "El libro de la selva 2".
* En 2016 se estrenó un nuevo remake en acción-real titulado "El libro de la selva".

DIFERENCIAS CON EL CUENTO:
*
Disney modificó varios aspectos ya que los relatos de Kipling son más bien para adolescentes o adultos.
* Bagheera no muestra ser una figura paterna y seria, sino todo lo contrario. Es materialista y propenso a malcriar a Mowgli.
* Baloo es un viejo sabio oso y no un bonachón vitalista.
* Shere Khan es más despreciable e incluso cojo.
* La serpiente Kaa es amiga de Mowgli no un ser de crueles intenciones que pretende comérselo.
* Los Bandar-Logs (Pueblo sin ley) son sustituidos por Rey Louie y sus súbditos monos (Invención de Disney).
* La muerte de Shere Khan aplastado por los bueyes es cambiado por su derrota ante el fuego y huida.
* Se omite la muerte del lobo Akela.
* Se omite el ataque de los perros de pelambre rojizo.

SERIE ANTOLÓGICA:
Temporada 36: Episodio 17 / 03-V-1992.

ANEXOS:
1996/98 - Los cachorros del libro de la selva (serie de TV).
2003 - El libro de la selva 2 (secuela).

1998 - La historia de Mowgli (nueva versión)
2016 - El libro de la selva (nueva versión).

DOBLAJE:
Doblaje Hispano (1967), dirigido por Edmundo Santos en Los Estudios Churubusco (Ciudad de México).


BSO HISPANA:

1 - Marcha de los elefantes
Coronel Hathi (Salvador Carrasco)
2 - Busca lo más vital
Baloo y Mowgli (Germán Valdés “Tin Tan” y Diana Santos)
3 - Quiero ser como tú
Rey Louie (Flavio)
4 - Marcha de los elefantes -reprise-
Coronel Hathi (Salvador Carrasco)
5 - Confía en mí
Kaa (Alfonso Arau)
6 - Amistad
Despeinao, Oxigenao, Mareao y Zumbao (Les Luthiers)
7 - En mi hogar
Shanti (María Teresa Ruiz)
8 - Busca lo más vital -final-
Baloo y Bagheera (Germán Valdés “Tin Tan” y Luís Manuel Pelayo)

ESTRENO EN ARGENTINA
7 de Diciembre de 1967
Películas Rank de Argentina S.A.

ESTRENO EN MÉXICO
Finales de 1967 ó principios de 1968
Películas Rank de México S.A.

ESTRENO EN ESPAÑA:
Madrid, 16 de Diciembre de 1968
Barcelona, 17 de Diciembre de 1968
Dipenfa, S.A.

1ª REPOSICIÓN EN ESPAÑA
Madrid, 13 de Febrero de 1979
Barcelona, 4 de Diciembre de 1979
Barcelona, 2 de Enero de 1982
Filmayer, S.A.

2ª REPOSICIÓN EN ESPAÑA
Madrid, 25 de Septiembre de 1987
Barcelona, 4 de Diciembre de 1988
Filmayer, S.A.

3ª REPOSICIÓN EN ESPAÑA
25 de Marzo de 1993
C.B. Films, S.A.

EDICIONES ESPAÑOLAS EN VHS
1993
Buena Vista Home Video, S.A.

17-II-1999
Buena Vista Home Entertainment, S.A.

EDICIONES ESPAÑOLAS EN DVD
2000
Warner Home Video

24-X-2007
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)

24-X-2007
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)
-Incluye "El libro de la selva 2"-

24-X-2007
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)
-Edición exclusiva de venta en El Corte Inglés-

23-X-2013
Divisa Home Video

23-X-2013
Divisa Home Video
-Incluye "El libro de la selva 2"-

4-VI-2014
Divisa Home Video

4-VI-2014 al 31-VIII-2014
Divisa Home Video
-Especial "Disney Villanos"-
-Funda de cartulina-

2015/16
Divisa Home Video
-Funda de cartulina-

16-XI-2016
Divisa Home Video
-incluye el remake de 2016-

21-X-2020
Divisa Home Video
-Incluye "El libro de la selva 2"-


6-XI-2020
Divisa Home Video
-Disney Clásicos/Colección completa/57 películas-
-producto exclusivo de Amazon que arrancó con un precio de 300'04€-

EDICIONES ESPAÑOLAS EN BLU-RAY
23-X-2013
Divisa Home Video

4-VI-2014
Divisa Home Video

2015/16
Divisa Home Video
-Funda de cartulina-

16-XI-2016
Divisa Home Video
-incluye el remake de 2016-

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Disney Channel: 16-III-2008 a las 15:30h.

23 comentarios:

Jorge dijo...

Para los fanáticos de "El Libro de la Selva", hacia fin de año, Pierre Lambert, un sabihondo de Disney, publica en Francia un libro sobre el arte de la película. Si es como el de Blancanieves, el de Pinocho o el de Mickey Mouse que ya ha publicado, este volumen va a ser estupendo!!!!!! Para más datos, consúltese www.amazon.fr. JN

Tómbola Disney dijo...

¡Gracias por la información, Jorge!

LE LIVRE DE LA JUNGLE:
Pagar por éste libro 94,05 € eso es más que un dolor de muelas....jejeje.

Además, para el que no sabe francés, el precio aún le tira más para atrás...jejeje. (No es mí caso)

De todas maneras, hasta el 22 de Octubre de 2009 no sale a la venta. ¡Quizás lo considere!

Jorge dijo...

Cierto que está en francés, pero los libros de Lambert son muy, muy gráficos. Las imágenes solas lo valen. Orlando Daniel, ve al apartado de Canción del Sur, que te espera un mensaje. JN

Vanesa dijo...

No hace falta que le digas lo del mensaje,cada día mira todos sus artículos.
Veo que dices,Jorge,que te gusta más que el anterior fondo,a mí me gustan los dos igual,y las fichas las veía perfectamente antes,y ahora lo mismo.

Vanesa dijo...

J.N.¿cómo prefieres que te llame?Jorge Negrete o Jorge asecas?A tu gusto.

Jorge dijo...

LLámame Jorge, por favor, como me dicen todos mis amigos. Con respecto al fondo anterior, dado que en todas las pantallas que lo ví aparecía de un púrpura muy oscuro y las letras eran negras, me costaba la lectura. Y como no puedo andar ajustando compus (digo, ordenadores) que no son mías, me resulta mucho mejor este fondo con letras blancas. A propósito fue ese el motivo del cambio, mejorar la visibilidad?

Tómbola Disney dijo...

Os contesto a ambos...jejeje.

1º - Vanesa, no es que mire todos los días los post para saber si hay mensajes. Simplemente, cada vez que haceis un mensaje en cualquier post, yo recibo un aviso del lugar a mi messenger... ;)

2º - Jorge,ciertamente el cambio ha sido por dar una mejor imagen del blog, ya que el anterior look era demasiado colorín, chillón y mal convinado...jajaja. Está claro que las letras grises resaltan sobre el negro y es de muy facil lectura pero anteriormente yo sí podía leerlo bien... ;)

Tómbola Disney dijo...

Jorge, te pido algo que creo que es esencial para uno mismo...

Exprésate como realmente sientes y haces en tu vida cotidiana... ;)

Como habrá sobservado por ahí, yo soy mucho de decir ENOJAR, COMPUTADORA, CELULAR... jejeje.

Acá, aunque no se utilicen muchas palabras, se conocen ya sea por lectura, por ver telenovelas o por tener amigos latinoamericanos.

;)

Vanesa dijo...

Vale,Jorge,así te llamaré.
¡Ah,o sea que recibes un aviso y entonces miras lo comentarios,entiendo!
La verdad es que compu se entiende perfectamente,suena a computadora,y aunque aquí en España no se utilize mucho esa palabra,se conoce.
Hombre,en este BLOG se utilizan palabras coloquiales,utilizadas en el lenguaje común,que son bastantes,yo más bien diría palabras de otro país que rara vez se utilizan.
EJEMPLO:Mira,Orlando Daniel,para referirse a un lugar en el que está SIEMPRE SIEMPRE (al menos yo nunca le he visto decirlo de otra forma) dice "acá".Yo,en Asturias,JAMÁS he oído decir "acá" sino "aquí",sin embargo se lo que significa,y si no me equivoco en México y Argentina rara vez decís "aquí",en todo caso "acá".¿O no?

Tómbola Disney dijo...

Bueno, eso de AQUÍ o ACÁ es muy relativo en España, ya que depende de lo que quieras expresar o indicar, dices una u otra.

Ejemplo más claro es: VEN PARA ACÁ, esto lo dices cuando quieres a alguien a tu lado.

PD: Tú también puedes recibir mensajes a tu messenger si quieres. Cuando firmas, tras elegir el nombre, hay un apartado sobre si quieres que te avisen cuando haya respuestas de dicho post.

Jorge dijo...

Perfecto, voy a hacer como me decís, Orlando Daniel (y gracias por hacer lo que te pedí!). Y en respuesta a Vanesa, efectivamente, acá es más común que aquí, pero también depende de la situación. Por ejemplo, en Argentina es común decir: vení pa´cá (en lugar de decir vení para ACÁ). Aunque también se dice: vino Mengano? Sí, ya está AQUÍ.

Vanesa dijo...

Yo,como dije,rara vez oigo decir "acá".
Sí,pero no hace falta que "messenger" me avise,simplemente voy al artículo dónde he escrito el comentario y miro si se me ha contestado u otros artículos para ver si se han escrito nuevas cosas.
Entiendo los ejemplos.¡GRACIAS,JORGE!

Julybert dijo...

Orlando Daniel, ahora que en algunas peliculas agragaste en las canciones los videos musicales de las ediciones platino, ¿por que no pones para esta pelicula el video musical de los jonas brothers?, asi como poner los videos musicales en la cenicienta, el rey leon, etc. Lo digo por que en los blogs de pinocho y 101 dalmatas ya los agregaste.

Vanesa dijo...

Recién vuelvo a ver la esplendorosa película,con doblaje en español,y me doy cuenta de una cosa.
Fue un lapsus mío,y no me había dado cuenta ni siquiera después de haber escrito aquel comentario en "Aladdín".Y eso que la ví tantas veces...
El rey Louie dice "Quiero ser como tu",no añade el "Yo",por eso estaba yo insegura y creía que lograba una melodía igual de encantadora que la original,en el caso de añadir "Yo",con una sílaba menos.
Aunque el que se logre o no depende también de como se pronuncie.
Pero el caso es que no añade el "Yo" y respeta la música original.Aunque después no lo hace en "Chitar como tú",por ejemplo.Ahí no la respeta.Pero ahí si que es cierto que aunque esto sea así logra una melodía tan fantástica como la original.

Tómbola Disney dijo...

¡Me parece muy buena idea, Julybert! Pero todo a su tiempo, ando muy liado con el trabajo y no tengo tiempo de nada...jejeje.

Julybert dijo...

SHERE KHAN

Caracter: Malvado, Egreido, Cruel, Temible y Vengativo.

Vida: El es el más grande asesino de toda la selva. Es un tigre un tanto engreído. Quiere matar a Mowgli, por que representa una amenaza para él. Shere Khan odia a los humanos, por que tiene un gran temor al fuego y a las armas (primitivas).

Puesto de Mejor villano: 3

KAA

Caracter: Hambrienta

Vida: Kaa es una serpiente hambrienta y mentirosa. Usa la hipnosis para atrapar a sus victimas como Mowgli, pero nunca tiene éxito.

Puesto de Mejor villano: 6

Jorge dijo...

En dos semanas sale a la venta (en Francia) el libro de Pierre Lambert titulado: Le Livre de la Jungle. Se pueden ver imagenes en la pagina de Editions de la Martiniere. Carito, pero parece ser fabuloso, como todos lo de Lambert!

Jorge dijo...

Ya salio a la venta el famoso libro y lo he encargado. Esta en camino. Cuando lo reciba, si les parece, hago un comentario, pero parece ser fabuloso.

Carlos dijo...

¡Maravilloso!

Julybert dijo...

Bueno, ya que has decidio colorear la palabra DOBLAJE HISPANO a este film, podrias hacer lo mismo com LOS ARISTOGATOS?

Tómbola Disney dijo...

Ya que te gusta revisarlo todo, ¿Podrías ver si los vídeos de BSOs desterradas siguen funcionando? No paro de recibir quejas del administrador de YouTube en donde me dicen que están bloqueando las gran mayoría de ellos por parte de Disney. ¡Menudos mamones!

Julybert dijo...

Malas noticias!!! tenias razon, youtube esta bloqqueando la mayor parte de ellos, incluyendo el segmento censurado de MUSICA MAESTRO [al que por cierto ya me he encariñado y quisiera algun dia se estrenara la peli completa], pero ya sabes como son en esa pagina, solo son por tiempo limitado.

Por cierto buena organizacion por lo que haces de esta pagina, sigue asi!!!

PD: Si podras hacerme ese favor de LOS ARISTOGATOS?

Anónimo dijo...

Hoy Daniel Rabinovich, miembro de Les Luthiers, dejó este mundo.

Que en paz descanse.