Zafarrancho en el rancho


-
CANON ANIMADO DE DISNEY:
Clásico Disney n.º 45.
TÍTULO HISPANOAMERICANO:
Vacas vaqueras.
TÍTULO ORIGINAL:
Home on the Range.
TRADUCCIÓN LITERAL:
Casa a la vista.
GÉNERO:
Animación bidimensional (2D) / Musical.
DIRECCIÓN:
Will Finn.
John Sanford.
PRODUCCIÓN:
Alice Dewey Goldstone.
BANDA SONORA ORIGINAL:
Alan Menken (ambientación sonora y música de las canciones).
Glenn Slater (letras de las canciones).
PRODUCTORA AUDIOVISUAL:
Walt Disney Pictures.
ESTUDIO:
Walt Disney Feature Animation.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Pictures Distribution.
ESTRENO EN EEUU:
Hollywood, 21 de Marzo de 2004 (première).
2 de Abril de 2004.

ARGUMENTO:
Los rancheros de Nebraska están sufriendo los saqueos de ganado y por culpa de esto deben malvender sus ranchos o subastarlos para poder hacer frente al banco. De esa forma, Maggie debe abandonar su hogar y ser acogida por Perla en Rancho Paraíso. Los animales de la granja la miran con recelo pero enseguida se acostumbran a ella ganándose una confianza mutua. Grace y Sra. Caloway son dos vacas igual que Maggie. Las tres son muy distintas entre sí pero se embarcaran a la aventura para capturar al villano Alameda Slim y cobrar la recompensa y así poder pagar la deuda del rancho y no lo puedan embargar... ¿Lograrán capturarle y así cobrar la recompensa? ¿Serán capaces de ponerse de acuerdo por el bien todos? Descúbrelo tú mism@ en ZAFARRANCHO EN EL RANCHO.
-
CURIOSIDADES:
* Su título en inglés se debe al himno nacional del Estado de Kansas.
* La BSO estuvo a cargo de Alan Menken y Glenn Slater.
* Antes de estrenarse la película en EE.UU., la compañía dijo que sería su última película animada con método tradicional. Las cuatro películas siguientes a ésta fueron animadas totalmente por computadora pero los nuevos líderes de la compañía, John Lasseter y Ed Catmull, decidieron volver a invertir dinero en películas de animación tradicional.
* La película estaba programada para otoño de 2003 pero los problemas en la elaboración y producción, hicieron que Hermano Oso se adelantara un año de su estreno programado.
* La película tuvo un presupuesto de alrededor de 110 millones de dólares, haciendo una taquilla estadounidense con la bruta cifra de $ 50.026.353, pero en general, sólo recaudó 103.951.461 dólares en el mundo, convirtiéndolo en un moderado fracaso taquillero.
* Ésta fue la última película del canon que se editó en VHS. Los próximos clásicos y anteriores se lanzaron directamente a DVD y actualmente también en Blu-Ray.
* Aunque el rancho de Perla se llama Patch of Heaven (Pedazo de Cielo) se tradujo al español como Paraíso.

SERIE ANTOLÓGICA:
No emitida dentro de la serie.

ANEXO:
2004 - Un cuento lechero "Los tres cerditos" (cortometraje).

DOBLAJE:
Doblaje Español (2004), dirigido por Eduardo Gutiérrez en Sonologic (Madrid). [Dirección musical a cargo de Santi Aguirre]


Doblaje Hispano (2004), dirigido por Ricardo Tejedo en Taller Acústico (Ciudad de México). [Dirección musical a cargo de 
Jack Jackson y Paula Klagge en el mismo estudio] [Se realizó un doblaje alternativo con modismo mexicanos para su estreno cinematográfico en México]
-
BSO ESPAÑOLA:
1 - Esto es un zafarrancho
Vaqueros del oeste (Coros)
2 - Pequeño Paraíso
(María Caneda)
3 - Yodel-Adle-eedle-idle-oo
Alameda Slim (Carlos Ysbert)
4 - Cuando el Sol volverá a brillar
(María Caneda)
5 - Esto es un zafarrancho 
-reprise-
Vaqueros del oeste (Coros)
6 - Pequeño Paraíso -reprise-
(María Caneda)
7 - Wherever The Trail May Lead [Créditos finales]
(Tim McGraw)
8 - Anytime You Need A Friend [Créditos finales]
(The Beu Sisters)
-
BSO HISPANA (ambos doblajes):
1 - Este es nuestro hogar
Vaqueros del oeste (Coros)
2 - Pequeño Paraíso
(Ely Guerra)
3 - Yodel-Adle-eedle-idle-oo
Alameda Slim (Jaime López)
4 - Brillará el Sol otra vez
(Ely Guerra)
5 - Este es nuestro hogar 
-reprise-
Vaqueros del oeste (Coros)
6 - Pequeño Paraíso -reprise-
(Ely Guerra)
7 - Wherever The Trail May Lead [Créditos finales]
(Tim McGraw)
8 - Anytime You Need A Friend [Créditos finales]
(The Beu Sisters)

ESTRENO EN MÉXICO:

23 de Julio de 2004
Buena Vista International Mexico

ESTRENO EN ESPAÑA:
6 de Agosto de 2004
Buena Vista International Spain S.A.

EDICIÓN ESPAÑOLA EN VHS


1-XII-2004
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)
-Fue el último clásico animado en comercializarse con este formato-

EDICIONES ESPAÑOLAS EN DVD

1-XII-2004
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)

2015/16
Divisa Home Video
-Funda de cartulina-

6-XI-2020
Divisa Home Video
-Disney Clásicos/Colección completa/57 películas-
-producto exclusivo de Amazon que arrancó con un precio de 300'04€-

EDICIONES ESPAÑOLAS EN BLU-RAY
5-III-2014
Divisa Home Video

2015/16
Divisa Home Video
-Funda de cartulina-

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Disney Channel: 12-X-2005  a las 18:30h.
Cuatro: 17-VII-2010  a las 11:05h.
Disney Channel: 04-XI-2014  a las 21:10h.
Disney Channel: 02-II-2016  a las 16:30h.
Disney Channel: 03-IV-2016  a las 15:35h.
Disney Channel: 31-III-2018 a las 15:30h.

VIDEOCLIPS
"Wherever The Trail May Lead"
Tim McGraw
-versión original-

"Anytime You Need A Friend"
The Beu Sisters
-versión original-

20 comentarios:

Julybert dijo...

Estoy de acuerdo contigo orlando, esta pelicula no es muy original, pero tiene gracia y es entretenida, al principio no pensaba asi, pero ahora es una de las peliculas a las que comprendo con verdadero valor, sobre todo por ser la ultima pelicula con animacion tradicional. No es posible que por el moderado fracaso de esta pelicula se decidieran hacer las siguientes peliculas del canon animado en animacion 3d (respetando a Descubriendo a los Robinsosn y Bolt que son peliculas muy exitosas y divertidas), pero si lo digo por salvaje y chcken little.

Julybert dijo...

Orlando Daniel, ya hace mucho que no comento en dicho blog, asi que aprovecho para decirte:

MUCHAS FELICIDADES POR TU NUEVO BLOG, ESTA GENIAL. PUDISTE DESCARGAR LAS BSO FALTANTES, HASTA AHORA LOGRE POR FIN DESCARGAR LA DE LA PRINCESA Y EL SAPO Y DUMBO ARGENTINO. LAS PORTADAS MAS NITIDAS Y LOS COMANTARIOS MUY DETALLADOS.

Oye, no tienes la BSO mexicana de vacas vaqueras?, es que aun no aparece, es la que me hace falta de los clasicos.

Tómbola Disney dijo...

¡Gracias, Julybert!
Tenía al BSO pero cuando se me estropeó la computadora la perdí. AHora me toca encontrarla de nuevo, pero mientras tanto, ripearé la película.... ;)

Julybert dijo...

ALAMEDA SLIM

Caracter: Traicionero, gruñon, vengativo

Vida: Es un cuatrero que roba vacas de los ganados para poder tener todos los ranchos en su poder. Hasta que es derrotado por maggie y sus amigas y es llevado a la carcel

Puesto de mejor villano: 2

LOS HERMANOS WILLIE

Carcatrer: bobos, torpes, graciosos

Vida: Son los secuaces y sobrinos de Slim a quien siempre hacen enojar constantemente.

Puesto de mejores villanos: 10

RICO

Caracter: Serio

Vida: Es un cazarecompensas al que Slim ha contratado para tapar sus huellas.

Puesto de mejor villano: 10

EL SEÑOR WESLEY

Vida: Es el que le compra a Slim todas las vacas que roba.

Puesto de mejor villano: 10

Julybert dijo...

Orlando Daniel, de casualidad no conoces alguna pagina web en donde pueda descargar la BSO mexicana de VACAS VAQUERAS?

Julybert dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Julybert dijo...

Gracias por el dato, en LOS RESCATADORES la secuela, te deje un dato de 101 DALMATAS. Hablando de datos, ¿que te parece si le das una hojeada a los que te deje en FANTASIA hace varios dias?.

Julybert dijo...

Y viendo el doblaje combo que se hizo de VACAS VAQUERAS, hay un dato que te doy, que nunca me has tomado en cuenta, otra pelicula que tuvo un Doblaje Mexicano con modismos mexicanos dirigido por Ricardo Tejedo para los Estados Unidos Mexicanos y que a su vez, se hizo otro doblaje con el mismo elenco para plasmar diferentes modismos de acentos hispanos para toda Hispanoamérica fue HERMANO OSO/TIERRA DE OSOS, yo como hispano tengo el DVD original con esos doblajes.

Julybert dijo...

Bueno, de paso te doy los estrenos españoles de las peliculas faltantes, por si acaso.

DINOSAURIO: 24 de Noviembre de 2000
TOY STORY: 15 de Marzo de 1996
TOY STORY 2: 4 de Febrero de 2000

Tómbola Disney dijo...

¡Gracias una vez más!

Por cierto, te voy a ser sincero con los doblajes parciales para hacer modismos... Me parece una idiotez y una forma más de separar las hermandades entre países. ¿A poco no pueden tener el mismo doblaje? ¿Tanto es el afán de tener modismos? Para mi es un horror tal cosa, porque contra más limpio y neutro sea, mucho más agradable es.

Imagínate que en España doblaran con modismos y acentos... PUF. Andaluz, catalán, valenciano, gallego, asturianoleonés, vasco, madrileño... etc. Cada comunidad tiene sus propios acentos y modismos. No hablo de dialecto sino de acento. Exceptuando si dicho personaje lo requiere por lo que sea como es el caso de BUZZ, GAZPACHO u otros.

Otra cosa que no me gusta, es que algo que se produjo en España hace años fue el programa ART ATTACK tomando de el original de Reino Unido. Y creo que en ARgentina se le hizo un doblaje neutro para toda Hispanoamérica. Pues me parece vergonzoso. En España jamás se dobla algo procedente de Hispanoamérica. A las telenovelas o filmes nacionales me remito...XDD

Julybert dijo...

En este post hay una duda, en una curiosidad dices

* Antes de estrenarse la película en EE.UU., la compañía dijo que sería su última película animada con método tradicional. Las cuatro películas siguientes a ésta fueron animadas totalmente por computadora pero los nuevos líderes de la compañía, John Lasseter y Ed Catmull, decidieron volver a invertir dinero en películas de animación tradicional.

Volviendo al tema, mi duda es, ¿cuales serian las 4 pelis siguientes?, a mi parecer SALVAJE ya x fin fue eliminada de los clasicos y tan solo quedan CHICKEN, ROBINSONS Y BOLT, a no ser que tambien kieras mencionar a RAPUNZEL y RALPH como referencia tambien, no?

Tómbola Disney dijo...

Supongo que nos referimos en aquel entonces a SALVAJE o quizás a DINOSAURIO.

Julybert dijo...

De DINOSAURIO si es justificable, pero es antes de esta peli, la curiosidad dice "las cuatro peliculas siguientes a esta..." y en este caso hacemos mencion de la (HORRIPILANTE) SALVAJE que al final se decidio descartarla de este genero, ademas tanto tu como yo sabemos que en el DVD de RAPUNZEL en el material adicional, hay una cuata regresiva de los 50 clasicos definitivos en los cuales aparece DINOSAURIO y viceversa, ya comprendes mas o menos lo que kiero decir?

Julybert dijo...

Si mas no me equivoco, clasicos modernos como ZAFARRANCHO, EL PLANETA DEL TESORO, HERMANO OSO, ATLANTIS, entre otros ya estan estrenados tambien en BLU RAY, si posees dicha portada de este clasico, la podrias agregar por favor?

Tómbola Disney dijo...

No te equivocas, en EEUU han sacado todos los clásicos en BluRay, pero acá en España, no!!!!

Muchos quedan por salir... Acá hacen lo que les viene en gana. Por ejemplo: WINNIE THE POOH no ha tenido edición en BluRay. ¡Raro, raro, raro!

Aunque a mi me tiene sin cuidado... Sigo con mis DVDs. No pago más dinero por ver la misma película.

Julybert dijo...

Estamos del mismo lado, para que queremos nueva tecnologia si el reproductor de BLU RAY´S tambien lee discos DVD´S, es lo minimo que sacaria de ventaja, para lo cual tambien opino iwual que tu, cuando ambos formatos son casi identicos entre si, jejeje.

X cierto, magnificas portadas nuevas que haz elegido y no presisamente de algun DVD o BLURAY, sino parecen como si pertenecieran a algun poster.

Nadamas te pido de favor si le das un toque a LA SIRENITA al ser esta una de mis mas favoritas, si pudieras, please.

Julybert dijo...

Nomas una cosa podrias corregir, en donde dice RICARDO TEDO pon RICARDO TEJEDO que en realidad asi se llama, jejeje. Gracias.

Julybert dijo...

Y otra cosa mas, sobre el 1er VHS de LA SIRENITA no creo que sea del 96, mas bien creo que fue del 91, ya que si se estreno en cines en 1990, obviamente tenia que estrenarse un año despues, no?, es lo que supongo.

Tómbola Disney dijo...

El nº de depósito de fecha del primer VHS viene sin año de publicación. Por ello tengo mis dudas. Puesto que el segundo VHS dice ser de 1996 y me da que no.

En muchas ocasiones, las carátulas plasmaban el mismo número de depósito legal con una fecha anterior. Por ello creo que es de 1996 y la otra ede 1998 con el redoblaje.

Pero me tiene desconcertado. Porque creo que el redoblaje se comercializó sólo en DVD.

Descargaría el fichero de depósito legal de vídeos comercializados en España, pero el formato no me es compatible en este momento. Aunque también este fichero tiene sus errores.

Unknown dijo...

Hola!! alguien me puede decir donde me puedo descargar la BSO en Castellano o en Latino? Ambas me gustan!!! y por cierto Gran Película.... a pesar de lo que se diga!!! Todas las pelis no van a ser un Rey León etc....
Un Saludo