Sobre la pista del Oregón



TÍTULO HISPANOAMERICANO:
La odisea del oeste.
TÍTULO ORIGINAL:
Westward Ho, the Wagons!.
TRADUCCIÓN DEL TÍTULO ORIGINAL:
¡Hacia el oeste, las carretas!

GÉNERO:
Película del oeste.
DIRECCIÓN:
William Beaudine.
PRODUCTOR CINEMATOGRÁFICO:
Walt Disney.
GUIÓN:
Tom Blackburn.
BANDA SONORA ORIGINAL:
George Bruns (ambientación sonora, compositor de las canciones y arreglos musicales de la canción "I'm Lonely, My Darlin").
Tom Blackburn (letrista de las canciones).
Stan Jones (compositor y letrista de la canción "Wringle Wrangle").
Fess Parker (letrista de la canción "I'm Lonely, My Darlin").
Paul J. Smith (compositor de la canción "Pioneer's Prayer").
Hazel "Gil" George (letrista de la canción "Pioneer's Prayer").
FOTOGRAFÍA:
Charles P. Boyle.
MONTAJE:
Cotton Warburton.
PRODUCTORA AUDIOVISUAL / ESTUDIO CINEMATOGRÁFICO:
Walt Disney Productions / The Walt Disney Studios.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Film Distribution Company Inc.
FECHA DE ESTRENO EN LOS EEUU:
20 de diciembre de 1956 (estreno general).
DURACIÓN:
1 hora y 30 minutos.

ARGUMENTO:
Una caravana de carretas busca la manera de viajar hacia el oeste a través del territorio hostil de la América del siglo XIX. En su camino, se encontrarán con los indios sioux.

FUNDAMENTO:
* Basada en la novela "Los niños de la carreta" (Children of the Covered Wagon) de la novelista estadounidense Mary Jane Carr, publicada en 1934.

CURIOSIDADES:
* La canción "I'm Lonely, My Darlin'" se inspiró en la canción folclórica de origen irlandés "Green Grow the Lilacs", la cual fue popular en los Estados Unidos a mediados del siglo XIX.
* La música de la canción "Pioneer's Prayer" fue compuesta para la película "La pradera" (1954) y fue reutilizada para esta película con letra de Hazel "Gil" George.
* Un mes antes del estreno, el 14 de noviembre de 1956, Walt Disney presentó en su famosísima serie antológica un episodio especial titulado "Along the Oregon Trail". En este programa, el propio Walt Disney mostró el "detrás de cámaras", cómo se grabó la película y presentó su reparto.
* Walt Disney insistió en que las carretas fueran réplicas exactas e históricamente precisas de las utilizadas en la migración hacia Oregón en la década de 1840. Esto incluyó el uso de lonas reales envejecidas artificialmente y bueyes entrenados, lo que complicó bastante el rodaje en exteriores.
* Gran parte de la película se rodó en el Rancho Golden Oak de Disney en Newhall, California, un terreno que Walt compró precisamente para rodar exteriores de películas del  oeste y producciones de televisión sin salir de California. Sin embargo, para las escenas de las grandes llanuras y los cañones, el equipo se trasladó a escenarios naturales de Oregón, buscando esa escala cinematográfica que exigía el formato CinemaScope.
* Fue la última película cinematográfica donde apareció el actor George Reeves, famoso por ser el segundo actor que interpretó en acción real al héroe Superman.
Aunque Fess Parker le debía su carrera a Walt Disney, durante el rodaje de esta película empezó a haber mucha tensión entre el actor y el estudio. Parker se sentía completamente encasillado en el papel de "héroe de la frontera con sombrero de piel". Estaba bajo un contrato de exclusividad muy estricto que le impedía aceptar papeles más profundos o variados en otros estudios de Hollywood, obligándolo a hacer de "Davy Crockett con otro nombre" en producciones como esta.

RECONOCIMIENTOS:
* No obtuvo ningún premio o nominación.

CANCIONES:
1 - Westward Ho, the Wagons!
2 - The Ballad of John Colter.
3 - Wringle Wrangle.
4 - I'm Lonely, My Darlin.
5 - Pioneer's Prayer.

SERIE ANTOLÓGICA:
- Versión reducida y emitida con el nuevo título de:
* Along the Oregon Trail.
Temporada 3 / episodio 10 / 14-XI-1956.
Temporada 3 / reposición / 20-II-1957.
- Dividida en dos partes y emitidas con los títulos de:
* Westward Ho the Wagons!: Ambush at Wagon Gap.
* Westward Ho the Wagons!: White Man's Medicine":
Temporada 7 / episodios 16 y 17 / 26-II y 5-III-1961.
Temporada 17 / reposición / 4 y 11-X-1970.

DOBLAJES:
1º Doblaje Castellano (1959), dirigido por ¿? en ¿? (¿?).
-- Realizado para su estreno cinematográfico.
-- El doblaje se encuentra actualmente desaparecido.

2º Doblaje Castellano (1999), dirigido por ¿? en Sodinor (Vigo).
-- Realizado para su emisión televisiva por TVE con el título de "Caravana de pioneros".
-- Reutilizado en diferentes emisiones televisivas de otras cadenas.

Doblaje Hispanoamericano (entre 1961 y 1971), dirigido por Edmundo Santos en Grabaciones y Doblajes S.A. (Ciudad de México).
-- Realizado para su emisión televisiva dentro de la serie antológica en dos partes con los títulos de "Emboscada" y "La medicina del hombre blanco".
-- Emitida por TVE con este doblaje y mismos títulos.

ESTRENO EN ARGENTINA
Buenos Aires, 14 de septiembre de 1960
¿?

ESTRENO EN MÉXICO
Ciudad de México, 1 de mayo 1957
RKO Radio Pictures

ESTRENO EN URUGUAY

Montevideo, 9 de septiembre de 1959 (Trocadero)
¿?

ESTRENO EN ESPAÑA



1959/1960
Hispamex Films S.A.
-se proyectó junto al cortometraje "Samoa" (1956)-
-aunque existen carteles cinematográficos, no hay indicios de su estreno en las hemerotecas o en el ministerio de cultura-

EDICIÓN ESPAÑOLA EN VÍDEO
No editada

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD
No editada

EDICIÓN ESPAÑOLA EN BLU-RAY
No editada

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
TVE-1: 15-IX-1972 a las 18:55h. (2ª parte) (doblaje hispano)
TVE-1: 6-X-1972 a las 18:25h. (1ª parte) (doblaje hispano)
TVE-2: 8-X-1999 a las 11:00h. (doblaje español)
TVE-1: 18-XII-1999 a las 02:35h. (doblaje español)
Telemadrid: 12-V-2010 a las 16:15h. (doblaje español)

No hay comentarios: