Davy Crockett: Rey de la frontera



TÍTULO HISPANOAMERICANO:
Davy Crockett: ¡Rey de la frontera!.
TÍTULO ORIGINAL:
Davy Crockett: King of the Wild Frontier.
TRADUCCIÓN DEL TÍTULO ORIGINAL:
Davy Crockett: Rey de la frontera salvaje.

GÉNERO:
Película del oeste y drama.
DIRECCIÓN:
Norman Foster.
PRODUCTORES CINEMATOGRÁFICOS:
Walt Disney y Bill Walsh.
GUIÓN:
Lawrence Edward Watkin.
BANDA SONORA ORIGINAL:
Thomas W. Blackburn (letrista de la canción "The Ballad of Davy Crockett").
George Bruns (compositor de las canciones y ambientación sonora).
Edward H. Plumb (orquestación).
FOTOGRAFÍA:
Charles P. Boyle.
MONTAJE:
Chester W. Schaeffer.
PRODUCTORA AUDIOVISUAL / ESTUDIO CINEMATOGRÁFICO:
Walt Disney Productions / The Walt Disney Studios.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Film Distribution Company Inc.
FECHA DE ESTRENO EN LOS EEUU:
25 de mayo de 1955.
DURACIÓN:
1 hora y 33 minutos.

ARGUMENTO:
Davy Crockett, legendario explorador, pionero y defensor de la paz. Acompañado por su amigo George Russell, logra restablecer la paz tras las guerras entre indios y colonos de 1815. Después de idear y dirigir esta hazaña excepcional, Davy se enfrenta a desafíos aún mayores, incluyendo una carrera política como legislador y congresista de EE.UU., y su heroica participación en uno de los conflictos más dramáticos y mortíferos de la historia: ¡La batalla de El Álamo!

FUNDAMENTO:
* Basada en la historia y leyenda del aventurero y héroe popular estadounidense David Stern Crockett (1786-1836). Llamado habitualmente Davy Crockett o por el nombre popular “King of the Wild Frontier” (“Rey de la frontera salvaje”). Representó a Tennessee en el Congreso de los Estados Unidos, luchó en la Independencia de Texas y murió a los 49 años de edad en la batalla de El Álamo.

CURIOSIDADES:
* Esta película es la suma de tres episodios de la serie antológica titulados "Davy Crockett: Indian Fighter", "Davy Crockett Goes to Congress" y "Davy Crockett at The Alamo".
* Su secuela, titulada "Los piratas del Mississippi", es la suma de los dos episodios restantes.
* La película desató la primera gran locura de mercadotecnia de la era de la televisión. El accesorio estrella era el "coonskin cap" (el gorro de piel de mapache con cola). La demanda de estos gorros entre los niños de EE.UU. fue tan absurdamente alta que el precio de la piel de mapache cruda pasó de 25 centavos a casi 5 dólares la libra. Se llegaron a vender más de 5.000 gorros al día, y los fabricantes tuvieron que empezar a usar pieles sintéticas, de conejo o incluso de gato para abastecer las tiendas.
* A mediados de los años 50, casi nadie tenía un televisor a color en casa. Sin embargo, Walt Disney tuvo la visión de gastar una fortuna extra para filmar toda la serie en Technicolor de alta calidad. Cuando la serie arrasó, Walt ya tenía el material listo para proyectarse en la pantalla grande de los cines a todo color, lo que multiplicó las ganancias de un producto que técnicamente la gente ya había visto en sus casas de forma gratuita.
El actor Buddy Ebsen fue contratado originalmente para el papel de Davy Crockett. Sin embargo, Walt Disney tenía dudas al respecto y decidió ir al cinea ver la película de ciencia ficción "La humanidad en peligro / El mundo en peligro" (1954) para evaluar al actor James Arness. Sin embargo, en una escena de esa película aparecía un actor secundario con un papel muy pequeño, un tipo alto y con porte campechano llamado Fess Parker. Walt quedó tan impresionado por el carisma natural de Parker que se olvidó de Arness y le dio el papel a él. En lugar de despedir a Ebsen, le ofreció el papel de George Russel, el fiel compañero de Davy. Ebsen aceptó encantado y ambos actores formaron una gran amistad en la vida real.
* La canción "The Ballad of Davy Crockett" (compuesta a toda prisa porque un episodio se había quedado corto de tiempo y necesitaban rellenar minutos con música de fondo) se convirtió en un éxito descomunal. En 1955, llegó a haber tres versiones diferentes de la misma canción simultáneamente en el Top 10 de Billboard (la de Bill Hayes, la de la estrella del country Tennessee Ernie Ford y la del propio protagonista, Fess Parker). La versión de Bill Hayes llegó al número 1 absoluto durante semanas.
* Dado que la serie seguía vagamente la historia real, el tercer episodio terminaba, inevitablemente, con la Batalla de El Álamo, donde Davy Crockett muere combatiendo. Walt Disney no calculó el impacto que tendría el personaje. Cuando Davy murió en las pantallas, miles de niños en todo el país rompieron a llorar y las cartas de protesta inundaron los estudios de Disney. Walt admitió más tarde que había sido un error de cálculo comercial gigante. Para arreglarlo, tuvieron que producir una precuela, reviviendo al personaje en historias previas a su muerte.
* De 1988 a 1989,  se emitió una miniserie de cinco episodios sobre Davy Crockett con los títulos "Rainbow in the Thunder", "A Natural Man, Guardian Spirit", "A Letter to Polly" y "Warrior's Farewell" (El ojo del huracán, El hombre natural, El espíritu guardián, Una carta a Polly y El adiós del guerrero).
* En 2004, bajo el sello de Touchstone Pictures, se estrenó "The Alamo" (El Álamo: La leyenda / El Álamo), en la cual acontecía la susodicha batalla donde luchó y murió Davy Crockett.

RECONOCIMIENTOS:
* No obtuvo ningún premio o nominación.

CANCIONES:
1 - The Ballad of Davy Crockett.
(The Wellingtons).
2 - Farewell to the Mountains.
Davy Crockett (Fess Parker).

SERIE ANTOLÓGICA:
Temporada 1 / episodio 8 / 15-XII-1954 (1).
Temporada 1 / episodio 14 / 26-I-1955 (2).
Temporada 1 / episodio 18 / 23-II-1955 (3).
Temporada 1 / reposición / 13-IV-1955 (1).
Temporada 1 / reposición / 27-IV-1955 (2).
Temporada 1 / reposición / 11-V-1955 (3).
Temporada 5 / reposición / 12, 19 y 26-IX-1958 (1, 2 y 3).
Temporada 9 / reposición / 8-IX-1963 (1)
Temporada 10 / reposición / 15 y 22-IX-1963 (2 y 3)
Temporada 15 / reposición / 24 y 31-VIII y 7-IX-1969 (1, 2 y 3)
Temporada 20 / reposición / 18 y 25-VIII y 8-IX-1974 (1, 2 y 3)
Temporada 37 / reposición / 4-VII-1993 (versión cinematográfica).

DOBLAJES:
Doblaje Español (1957), dirigido por ¿? en Servicios Españoles de Sonido - Fono España (Madrid).

Doblaje Hispano (entre 1988 y 1991), dirigido por ¿? en Ultra Video (Los Ángeles).

ESTRENO EN CUBA
La Habana, 1957 (Teatro Cuba)
¿?

ESTRENO EN URUGUAY
Montevideo, 20 de mayo de 1957 (Ariel)
¿?

ESTRENO EN ESPAÑA

Madrid, 31 de octubre de 1957 (Capitol)
Sevilla, 27 de noviembre de 1957 (Palacio Central)
Barcelona, 16 de diciembre de 1957 (Kursaal)
Dipenfa, S.A. y Filmayer, S.A.

EDICIÓN ESPAÑOLA EN VÍDEO

1985
Filmayer Vídeo, S.A.
-VHS, Betamax y Vídeo 2000-

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD
No editada

EDICIÓN BLU-RAY EN ESPAÑA
No editada

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
TVE-2: 27-X-1991 a las 10:25h.
TVE-1: 16-VII-1992 a las 16:30h.
Disney Channel: 10-X-1998 a las 19:30h.
Disney Channel: 21-XI-2004 a las 19:05h.
TRECE: 15-VI-2018 a las 14:55h.
TRECE: 29-X-2018 a las 16:15h.
TRECE: 28-X-2024 a las 16:50h.
TRECE: 3-IV-2025 a las 17:10h.

ANEXOS
1954 - Davy Crockett: Indian Fighter [serie TV - ep. 1].
1955 - Davy Crockett Goes to Congress [serie TV - ep. 2].
1955 - Davy Crockett at The Alamo [serie TV - ep. 3].
1955 - Davy Crockett's Keelboat Race [serie TV - ep. 4].
1955 - Davy Crockett and the River Pirates [serie TV - ep. 5].
1988 - Davy Crocket: En el ojo del huracán [serie TV - ep. 1].
1988 - David Crocket: El hombre natural [serie TV - ep. 2].
1989 - David Crockett: El espíritu guardián [serie TV - ep. 3].
1989 - David Crocket: Una carta a Polly [serie TV - ep. 4].
1989 - David Crocket: El adiós del guerrero [serie TV - ep. 5].

No hay comentarios: