Héroes De Hierro


Los Valientes También Huyen
THE GREAT LOCOMOTIVE CHASE


GÉNERO:
Acción / Bélico.
DIRECTOR:
Francis D. Lyon.
ESTUDIO:
Walt Disney Productions.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Film Distribution Company Inc.
ESTRENO EN EEUU:
18 de Junio de 1956.

ARGUMENTO:
Durante la Guerra de Secesión estadounidense, un grupo de soldados de la Unión, roba una locomotora para volar los puentes e impedir el suministro a las fuerzas Confederadas.

CURIOSIDADES:
* La locomotora protagonista se conserva en "Southern Museum of Civil War and Locomotive History".
* La locomotora antagonista está expuesta en "Grant Park" de Atlanta.

DOBLAJE:
Doblaje Español (1957), dirigido por Francisco Arenzana en Fono España (Madrid). Perteneciente a su estreno cinematográfico.


ESTRENO EN ESPAÑA

Diciembre de 1957
Filmayer S.A.

ESTRENO EN MÉXICO
¿?
RKO Radio Pictures

ESTRENO EN URUGUAY

Montevideo, 2 de Diciembre de 1957
RKO Radio Pictures


EDICIÓN ESPAÑOLA EN
VHS / BETAMAX / VÍDEO 2000

1986

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD
2012

7 comentarios:

Julybert dijo...

Orlando Daniel, acerca de estas producciones nuevas que dia a dia haces, ¿como le haces para saber muchisimas?, es que de producciones de liveaccion tan solo conozco pocas como: 200000 leguas, la saga de herbie (1969-1980), tron y el regreso de oz. De cualquier forma felicidades. Sin embargo me gustaria que termineras primero con los clasicos del canon animado para despues seguir con los liveactions.

Julybert dijo...

Y otra cosa: acerca de los doblajes, si fue en 1950 cuando los liveactions fueron doblados en españa?

Orlando Daniel dijo...

Ya tienes una excusa para seguir fielmente el blog y así descubrir todas los live-actions de Disney. ¡Qué son ciento y la madre! XD
Te informo que voy en orden cronológico para llevar un seguimiento más acertado. Y a su vez, poco a poco voy agregando datos a los temas ya creados.

Respecto a los doblajes, no entiendo tu pregunta... Supongo que te refieres a la ley que se crearon en los países hispanoamericanos sobre la prohibición del doblaje y no sería hasta los años 50 que se comenzara a doblar en México. SI te refieres a eso, te comento que en España no existía dicha ley, es decir, acá se dobla desde que el cine comenzó a ser sonoro. La república fue muy clara respecto a eso, la versión original era tediosa y a su vez, el doblaje era una forma de censurar lo que no interesaba al gobierno. Después, con la dictadura, el doblaje aún se revolucionó más y los estudios de Barcelona fueron de las mejores voces.

El inicio del doblaje se llevó a cabo Joinville (París), algún que otro se realizó en Los Ángeles y posteriormente se establecieron en España. Aunque hay películas de acción-real que se estrenaron con doblaje angelino o mexicano.

A día de hoy, los dos doblajes más antiguos que se conservan son de 1939, estrenados en 1940:
- ROMEO Y JULIETA (Romeo and Juliet) [MGM, 1936]
- MENTIROSILLA (Mad About Music) [Universal, 1938]
Todos los doblajes anteriores a 1940, andan desaparecidos. Aunque también hay muchos posteriores en las mismas condiciones.

Julybert dijo...

Entiendo, ahora otra duda, en Desde Burbank para acceder a montajes profesionales DVD9 me pide una contraseña de acceso y no puedo entrar, aunque tenga la contraseña. Lo que sucede es que el sitio por el momento presenta un poco de problemas en este post y hasta nuevo aviso esta inaccesible ¿que voy a hacer?, ¿habra algun otro sitio en donde ver doblajes originales?, es que ansio ganas de ver TIEMPO DE MELODIA y DUMBO (los unicos que me faltan de ver)

Orlando Daniel dijo...

Si no recuerdo mal, el subforo anda en proceso de elavoración. El forero ArteDisney sabe más que yo sobre ello... Voy a ver si te encuentro algo en youtube u online. ;)

Julybert dijo...

Nuevo VHS/Betamax mejorado de HEROES DE HIERRO:

http://www.todocoleccion.net/heroes-hierro-1956-walt-disney-fess-parker-jeffrey-hunter-jeff-york-vhs-1-edicion~x41534164

Julybert dijo...

En este filmé. Tienes la palabra ESTUDIO cómo ESUTIDO.

PD: te deje una portada trasera de VHS en messenger.