TÍTULO HISPANOAMERICANO:
Anastasia.
TÍTULO EN CATALÁN (Títol en català):
Anastàsia.
TÍTULO ORIGINAL:
Anastasia.
TRADUCCIÓN LITERAL:
Anastasia.
GÉNERO:
Animación.
DIRECCIÓN:
Don Bluth.
Gary Goldman.
PRODUCTORES CINEMATOGRÁFICOS:
Don Bluth.
Gary Goldman.
BANDA SONORA ORIGINAL:
David Newman (ambientación sonora, director y orquestación).
Stephen Flaherty (música).
Lynn Ahrens (letras).
ESTUDIO:
Fox Family Films.
Fox Animation Studios.
The Big Gun Project.
DISTRIBUIDORA:
20th Century Fox.
Disney+ [2019/2020] (disponible en otros países).
ESTRENO EN EEUU:
14 de Noviembre de 1997 (Ciudad de Nueva York - Premier).
21 de Noviembre de 1997.
ARGUMENTO:
Cuando la sombra de la revolución se cierne sobre Rusia, Anastasia, la hija más joven de la familia real, apenas consigue escapar con vida. Años después conoce al joven Dimitri. Cuando se dirigen a París para reclamar los derechos del legado de Anastasia, se verán envueltos en una cruenta lucha contra el malvado monje Rasputín.
FUNDAMENTO:
* Basada en la obra teatral "Anastasia" (1954) y también adaptación de la película "Anastasia" (1956).
* Basada en la leyenda sobre la supervivencia de la Gran Duquesa Anastasia Nikoláyevna Románova de Rusia (1901-1918) y en la impostora Anna Anderson (1896-1984), la cual decía ser Anastasia y haber sobrevivido a la masacre de Ekaterimburgo.
CURIOSIDADES:
* En 1999 se comercializó en VHS y DVD un spin-off titulado "Bartok, el Magnífico".
* En 2016 se adaptó un musical de Broadway eliminando toda la trama de Rasputín.
* La Gran Duquesa Anastasia Nikoláyevna de Rusia (18 de junio de 1901 - 17 de julio de 1918) fue una de las hijas del zar Nicolás II de Rusia, que durante gran parte del siglo XX se creyó pudo sobrevivir a la masacre de Ekaterinburgo, en la que la Familia Imperial y cuatro sirvientes fueron asesinados. Sin embargo, en 2007, y en vista de los análisis forenses de 7 cadáveres encontrados en una mina cercana en 1991 y en ese mismo año, se concluyó que nadie sobrevivió a la matanza.
* El personaje de Anya está vagamente inspirado en Anna Anderson, una campesina polaca quién en 1922 afirmó ser Anastasia y que fue apoyada por algunos miembros de la realeza europea que habían conocido a la gran duquesa. Fue, de entre todos los impostores de los Romanov, la más conocida, pero las pruebas de ADN realizadas en un pañuelo y su pelo revelaron que no era la verdadera gran duquesa, sino Franziska Schanzkowska, una obrera polaca con un historial de enfermedades mentales.
* El puente parisino donde Anya y Rasputín se enfrentan al final de la película es el puente Alejandro III, construido en memoria del abuelo de Anastasia, Alejandro III de Rusia, y cuya primera piedra fue colocada por su padre, Nicolás II de Rusia, en 1896.
* El dibujo que sostienen durante su reencuentro Anastasia y su abuela (que aparece también al principio cuando se lo da) es un verdadero dibujo que Anastasia realizó para su padre en 1914.
* Rasputín existió en la realidad. Fue un importante consejero político durante la Rusia Imperial y confidente de la zarina Alejandra, madre de Anastasia, que depositó una gran confianza en él al ser el único capaz de aliviar los dolores de su hijo, el zarevich Alexei, aquejado de hemofilia. Aunque en general se reconoce que tenía una capacidad de influir sobre la gente y que incluso se valía del hipnotismo para conseguir sus propósitos, no está demostrado que tuviera alguna relación con la brujería ni con el fin de los Romanov, ya que fue asesinado antes de la muerte de estos.
* La maldición que Rasputín lanza sobre los Romanov nunca se produjo. Rasputín afirmó a la zarina Alejandra que si él muriera, la dinastía Románov no duraría más de dos años en el poder, pero no en forma de amenaza, pues él nunca tuvo una relación de enemistad con los Romanov, y éstos incluso lloraron su muerte públicamente. Sí que es cierto que el zar Nicolás II, viendo la excesiva influencia que este ejercía sobre su mujer y el rechazo que provocaba en la corte, le apartó deliberadamente de sus funciones políticas.
* La muerte de Rasputín en la película también se basa vagamente en la verdadera forma en la que murió el monje, el cual, tras haber sido envenenado y disparado, fue lanzado al Río Neva, muriendo finalmente de hipotermia.
* El Tricentenario de los Romanov no se celebró en 1916, sino en 1913. Asimismo, Anastasia nació en 1901, por lo que en el momento de la celebración tendría 12 años, y no 8 como se afirma en la película.
* El palacio representado en la película es el Palacio de Catalina, ubicado en el complejo de Tsárskoye Seló, que en la realidad está ubicado a 24 kilómetros de San Petersburgo, y no integrado en la ciudad tal y como se sugiere en la película. Por otra parte, esta no era la residencia oficial de los Románov, que era el Palacio de Alejandro, localizado también en Tsárskoye Seló.
* En 1926, cuando Anastasia vuelve al Palacio de Catalina, este presenta un aspecto ruinoso y decadente. Después de la Revolución Rusa, todos los objetos y edificios que hubiesen tenido relación con los Románov fueron nacionalizados y utilizados en el nuevo régimen comunista. El Palacio de Catalina se convirtió entonces en un museo, no fue abandonado.
* En la película se puede ver también cómo, tras la guerra, algunos campesinos venden objetos que pertenecieron a los Románov. Esto no ocurrió del todo así: todas las pertenencias de los Romanov fueron incluidas en rigurosos inventarios y más tarde vendidas por el Gobierno Comunista a otros países para financiar sus actividades; pero nunca en el mercado negro como se sugiere en la película.
* El baile con el que comienza la película no se celebró en 1916 ni en el contexto de las celebraciones del Tricentenario de los Romanov. Por los trajes que llevan los invitados, parece estar más bien basado en un baile de disfraces que el zar Nicolás dio en 1903 en el Palacio de Invierno. Por otra parte, resulta difícil creer que en 1916, en plena Primera Guerra Mundial, se pudiese dar una celebración con la magnificencia y opulencia que se sugiere en la película.
* Como en la película, la abuela de Anastasia nunca aceptó que su familia hubiese muerto y emprendió su búsqueda tras la guerra. Sin embargo, probablemente no estaba en la situación de ofrecer una recompensa de 10 millones de rublos, una cantidad bastante elevada, pues gran parte de la fortuna de los Romanov había desaparecido tras la guerra y ella vivía prácticamente de la caridad. Tampoco es probable que llegara a recibir a ningún impostor, pues éstos no aparecieron públicamente hasta varios años después de su muerte, en 1928. Además, ella no se exilió en París, tal y como ocurre en la película, sino en Dinamarca, su país natal.
* Cuando Vlad se entera de que Anya es la verdadera Anastasia dice que han encontrado a "la heredera del trono ruso", lo cual es completamente falso. Las leyes de ascensión al trono durante el reinado del zar Nicolás II marcaban claramente que solo un hombre podría gobernar. En 1926 todavía había alrededor de 30 miembros de la familia Románov vivos, varios de ellos hombres, e incluso siendo Anastasia la hija del zar no podría haber gobernado.
* Asimismo, después de que la emperatriz viuda reconozca a Anya como su legítima nieta, esta es vestida con un vestido tradicional ruso y una diadema tradicional (el kokoshnik, кокошник en ruso). El vestido está directamente inspirado en los vestidos cortesanos rusos, que la Familia Real Rusa llevaba en ocasiones especiales y que la propia Anastasia llevó en más de una ocasión (también fue vestido por Ingrid Bergman en la película Anastasia de 1956). La diadema que aparece en la película es muy semejante a una que posee Isabel II del Reino Unido. Sin embargo, pese a que la vestimenta es bastante fiel a la que se llevaba en esa época, no parece lógico que ocho años después de que la Rusia Imperial desapareciera se hiciesen fiestas en su honor.
* En la canción "París es el rey del amor" aparecen varias figuras históricas propias del París de entreguerras y del ambiente de la bohemia, como Maurice Chevalier, Sigmund Freud, Antoine de Saint-Exupéry, Joséphine Baker, Claude Monet, Jean Patou, Isadora Duncan, Auguste Rodin y Gertrude Stein. De hecho, varios paisajes parisinos, como la Torre Eiffel y el Moulin Rouge, aparecen representados con la técnica puntillista de Georges Seurat; un guiño al estilo pictórico del arte en esa época. También aparece, al principio de la canción, la famosa tienda de ropa y cosméticos Chanel fundada por Coco Chanel; muy popular en la moda de la época. Todas estas características proceden de la cultura parisina de los Felices años 20 ("Années folles") en Francia.
* Los Romanov no fueron asesinados tras ser cercado el palacio, tal y como se sugiere en la película. Tras la revolución rusa y la abdicación del zar Nicolás II, fueron puestos en arresto domiciliario en el Palacio de Alejandro, y más tarde trasladados a Tobolsk y Ekaterimburgo, en Siberia, donde finalmente serían asesinados en julio de 1918, dos años más tarde que lo presentado en la película.
* El nombre de San Petersburgo dejó de ser usado para referirse a la capital rusa durante la Primera Guerra Mundial por razones políticas, pues el nombre tenía cierta resonancia alemana. En 1926, año en el que transcurre la mayor parte de la acción, se la conocía como "Leningrado". Sin embargo, se puede oír varias veces referirse a ella como San Petersburgo, e incluso aparece escrita así en un cartel.
PREMIOS Y NOMINACIONES:
* Nominada al Oscar por mejor música para musical o comedia.
* Nominada al Oscar por mejor canción "Journey to the Past" (Dime dónde vas / Viaje tiempo atrás).
* Nominada al Globo de Oro por mejor canción "Journey to the Past" (Dime dónde vas / Viaje tiempo atrás).
* Nominada al Globo de Oro por mejor canción "Once Upon a December" (Una vez en diciembre).
DOBLAJE:
Doblaje Español (1997), dirigido por Miguel Ángel Jenner en Sonoblok (Barcelona). [Dirección musical a cargo de Jordi Doncos en el mismo estudio]
Doblaje Hispano (1997), dirigido por Carlos Pontón en Prime Dubb (Ciudad de México). [Dirección musical a cargo de Juan Carlos García Amaro en Musitrón (Monterrey)]
Doblatge en Català (1997), dirigit per ¿? a Sonoblok (Barcelona). [Direcció musical a càrrec de Jordi Doncos al mateix estudi] [Creat per la seva edició videogràfica]
BSO ESPAÑOLA:
01 - Una vez en diciembre
Emperatriz viuda y Anastasia (Marta Martorell y Virginia Martínez)
02 - Rumores en San Petersburgo
Dimitri, Vladimir y leningradenses (Sergio Zamora, Xavier Ribera y coros)
03 - Dime dónde vas
Anya (Virginia Martínez)
04 - Una vez en diciembre
Anya (Virginia Martínez)
05 - En la noche fatal
Rasputín (Pepe Mediavilla)
06 - Tú sabrás hacerlo
Vladimir, Anya y Dimitri (Xavier Ribera, Virginia Martínez y Sergio Zamora)
07 - Tú sabrás hacerlo (vals)
Vladimir (Xavier Ribera)
08 - París es el rey del amor
Sophie, Dimitri y parisinos (Carmen Carreter, Sergio Zamora y coros)
09 - Una vez en diciembre (reunión)
Anya y Emperatriz viuda (Virginia Martínez y Marta Martorell)
10 - At the Beginning [créditos finales]
(Richard Marx y Donna Lewis)
11 - Journey to the Past [créditos finales]
(Aaliyah)
12 - Once Upon a December [créditos finales]
(Deana Carter)
13 - Viaje tiempo atrás [Bonus Track]
(Thalía)
BSO HISPANA:
01 - Una vez en diciembre
Emperatriz viuda y Anastasia (Beatriz Aguirre y Mirna Garza)
02 - Un rumor en San Petersburgo
Dimitri, Vladimir y leningradenses (Raúl Carballeda, Luis Miguel Marmolejo y coros)
03 - Viaje tiempo atrás
Anya (Thalía)
04 - Una vez en diciembre
Anya (Thalía)
05 - Una noche fatal
Rasputín (Francisco López)
06 - Lograrás hacerlo
Vladimir, Anya y Dimitri (Luis Miguel Marmolejo, Thalía y Raúl Carballeda)
07 - Lograrás hacerlo (vals)
Vladimir (Luis Miguel Marmolejo)
08 - París te podrá conquistar
Sophie, Dimitri y parisinos (Ivette Pérez, Raúl Carballeda y coros)
09 - Una vez en diciembre (reunión)
Anya y Emperatriz viuda (Thalía y Beatriz Aguirre)
10 - At the Beginning [créditos finales]
(Richard Marx y Donna Lewis)
11 - Journey to the Past [créditos finales]
(Aaliyah)
12 - Once Upon a December [créditos finales]
(Deana Carter)
13 - Viaje tiempo atrás [Bonus Track]
(Thalía)
BSO EN CATALÀ:
01 - Molt aviat un Desembre
Emperadriu vídua i Anastàsia (Marta Martorell i Virginia Martínez)
02 - Un rumor en San Petersburgo
Dimitri, Vladimir i leningradenses (Sergio Zamora, Xavier Ribera i cors)
03 - Cap on vaig
Anya (Virginia Martínez)
04 - Molt aviat un Desembre
Anya (Virginia Martínez)
05 - En la fosca fatal
Rasputin (Pepe Mediavilla)
06 - Aprèn a fer-ho
Vladimir, Anya i Dimitri (Xavier Ribera, Virginia Martínez i Sergio Zamora)
07 - Aprèn a fer-ho (vals)
Vladimir (Xavier Ribera)
08 - París té la clau del teu cor
Sophie, Dimitri i parisencs (Carmen Carreter, Sergio Zamora i cors)
09 - Molt aviat un Desembre (reunió)
Anya i Emperadriu vídua (Virginia Martínez i Marta Martorell)
10 - At the Beginning [crèdits finals]
(Richard Marx i Donna Lewis)
11 - Journey to the Past [crèdits finals]
(Aaliyah)
12 - Once Upon a December [crèdits finals]
(Deana Carter)
ESTRENO EN MÉXICO
12 de Diciembre de 1997
12 de Diciembre de 1997
20th Century Fox de México
Hispano FoxFilm, S.A.E.
20th Century Fox Home Entertainment
20th Century Fox Home Entertainment
2003
20th Century Fox Home Entertainment
-Incluye el spin-off "Bartok, el Magnífico" (1999)-
2006
20th Century Fox Home Entertainment
2010
20th Century Fox Home Entertainment
2-VI-2017
20th Century Fox Home Entertainment
EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Canal+: 27-XII-1999 a las 22:00h.
Canal+: 07-I-2000 a las 11:53h.
Canal+: 23-I-2000 a las 15:30h.
Canal+: 24-I-2000 a las 18:28h.
Canal+: 30-I-2000 a las 10:15h.
Canal+: 18-II-2000 a las 15:26h.
Canal+: 24-II-2000 a las 18:28h.
Canal+: 06-III-2000 a las 11:50h.
Canal+: 13-III-2000 a las 17:28h.
Canal+: 24-III-2000 a las 10:00h.
Canal+: 30-III-2000 a las 16:20h.
TV3: 22-IV-2001 a les 11:10h. (català)
Antena 3: 26-XII-2001 a las 22:00h.
Antena 3: 22-XII-2002 a las 16:00h.
Antena 3: 15-XI-2003 a las 22:00h.
Antena 3: 31-XII-2004 a las 10:45h.
8TV: 25-XII-2010 a las 21:55h.
No hay comentarios:
Publicar un comentario