TÍTULO HISPANOAMERICANO:
Autosecuestradores.
TÍTULO ORIGINAL:
No Deposit, No Return.
TRADUCCIÓN LITERAL:
No hay depósito, no hay devolución.
GÉNERO:
No hay depósito, no hay devolución.
GÉNERO:
Comedia.
DIRECTOR:
Norman Tokar.
ESTUDIO:
Walt Disney Productions.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Distribution Company Inc.
ESTRENO:
5 de Febrero de 1976.
ARGUMENTO:
Dos niños son retenidos por un experto ladrón de cajas fuertes y su compañero para pedir un rescate por ellos.
FUNDAMENTO:
* Para su guión tomó como referencias los cuentos del escritor estadounidense O. Henry titulados "A Retrieved Reformation" (1903) y "The Ransom of Red Chief" (1907).
SERIE ANTOLÓGICA:
Temporada 29: Episodios 7 y 8 / 6 y 13-XI-1982.
DOBLAJE:
FUNDAMENTO:
* Para su guión tomó como referencias los cuentos del escritor estadounidense O. Henry titulados "A Retrieved Reformation" (1903) y "The Ransom of Red Chief" (1907).
SERIE ANTOLÓGICA:
Temporada 29: Episodios 7 y 8 / 6 y 13-XI-1982.
DOBLAJE:
Doblaje Español (1988) dirigido por ¿? en Sincronía (Madrid). [Perteneciente a su edición videográfica de Filmayer Vídeo, S.A.] [Emitida en TVE con el título de "Secuestro simulado"]
Doblaje Hispano (80's) dirigido por ¿? en Grabaciones y Doblajes S.A. (Ciudad de México). [Perteneciente a su pase televisivo dentro de la serie antológica o su comercialización en vídeo de 1987]
Doblaje Hispano (80's) dirigido por ¿? en Grabaciones y Doblajes S.A. (Ciudad de México). [Perteneciente a su pase televisivo dentro de la serie antológica o su comercialización en vídeo de 1987]
ESTRENO EN MÉXICO
¿?
¿?
No hay comentarios:
Publicar un comentario