Pòrco Rósso



TÍTULO HISPANOAMERICANO:
Porco Rosso.
TÍTULO EN CATALÁN (Títol en català):
Pòrco Rósso.
TÍTULO EN VASCO (Izenburua euskaraz):
Porco Rosso (Txerri Gorri).
TÍTULO INTERNACIONAL (inglés):
Porco Rosso.
TÍTULO JAPONÉS / NIPÓN:
紅の豚
TITULO JAPONÉS / NIPÓN (romanización Hepburn):
Kurenai no buta.
TRADUCCIÓN LITERAL:
Cerdo rojo.
GÉNERO:
Anime.
DIRECTOR:
Hayao Miyazaki.
ESTUDIO:
Studio Ghibli.
DISTRIBUIDORA:
Toho. (Japón)
ESTRENO:
Japón, 18 de Julio de 1992.

ARGUMENTO:
Período de entreguerras. Marco Pagot es un experimentado piloto militar italiano que, después de ver a un compañero morir en batalla, se convierte en víctima de un extraño hechizo que le hace tener apariencia de cerdo. Debido a esto y a que pilota un hidroavión carmín, toma el nombre de Porco Rosso, convirtiéndose en un reconocido cazarrecompensas. A Porco le encanta frustrar los intentos de pillaje de las bandas de piratas que atacan en la costa del mar Adriático. Los piratas, cansados del boicot de Porco, deciden contraatacar contratando a un aventurero estadounidense cuyo objetivo es vencer a Porco Rosso.

CURIOSIDADES:
La película desarrolló posteriormente un manga que está conformado por seis volúmenes y que está escrita por el propio Hayao Miyazaki.
* Debido a la guerra en las repúblicas de la antigua Yugoslavia, concretamente en Croacia, la película tuvo un tinte más serio y reivindicativo teniendo sobre todo uno de los mensajes primarios del estudio, el pacifismo.
* Al estar ambientada en el período de entreguerras, Miyazaki no evadió la situación política y social que se vivía en Europa. Así pues, los militares fascistas se pueden observar en la película gracias al uniforme que llevaban ya que el objetivo de Miyazaki no era un crítica única hacia el fascismo, sino a los totalitarismos que se vivieron y se siguen viviendo a nivel internacional. Una producción futura a esta, El castillo ambulante consigue reflejar mejor este mensaje.
* Relacionándose con el tema de la guerra en Croacia, Miyazaki quiso alternar los escenarios entre Italia y RijekaCroacia, donde tienen lugar las escenas de las islas del mar Adriático. Históricamente la película tiene lugar en 1929 y en secuencias de la película se puede ver que Porco luchó en la Primera Guerra Mundial contra militares del Imperio Austro-Húngaro. Cabe destacar que es una de las pocas películas del estudio donde el protagonista es únicamente un varón. Miyazaki ha declarado varias veces su fascinación hacia los cerdos. En esta película tuvo la oportunidad de crear un protagonista cerdo y además de poner como ambientación otra de sus grandes fascinaciones, los aviones. El nombre del protagonista antes de convertirse en cerdo, Marco Pagot, es un homenaje a los hermanos Pagot, famosos dibujantes italianos, creadores de la serie Calimero y con los que Hayao Miyazaki colaboró para la producción de la serie de animación Sherlock Holmes. La canción que es cantada al inicio la película por Gina, Les temps de cérises es un himno de la Comuna de París que fue convertido posteriormente en una canción popular.

DOBLAJE:
1º Doblaje Español (1994), dirigido por Alberto Trifol en Q.T. Lever (Barcelona). [Realizado para su estreno cinematográfico] [Incluido en las ediciones domésticas] [Utilizado para sus emisiones televisivas]

2º Doblaje Español (2002), dirigido por Eduardo Gutiérrez en Sintonía (Madrid). [Realizado para su inclusión en las ediciones domésticas de Disney, las cuales jamás se llegaron a editar. A día de hoy, este doblaje no ha sido escuchado en ningún sitio]

1º Doblaje Hispano (1995), dirigido por Carlos Magaña  en Audiomaster 3000 (Ciudad de México). [Realizado para las emisiones televisivas del canal HBO] [Adaptación de la versión inglés estadounidense]

2º Doblaje Hispano (2010), dirigido por Arturo Vélez en Elefante Films HD (Cuernavaca). [Realizado para su inclusión en la edición DVD] [Incluido en la ediciones domésticas posteriores] [Adaptación de la versión japonesa]

Doblatge en Català (1994), dirigit per ¿? a Q.T. Lever (Barcelona). [Realitzat per a la seva estrena cinematogràfica] [Inclòs a l'edició videogràfica en català de Manga Films] [Inclòs a les edicions domèstiques en espanyol posteriors]

Doblaje en Vasco (¿?) dirigido por ¿? en ¿? (¿?). [Incluido en las ediciones domésticas]

ESTRENO EN ESPAÑA

1 de Septiembre de 1994
Manga Films

ESTRENA EN CATALÀ
1 de Setembre de 1994
Manga Films

EDICIONES ESPAÑOLAS EN VHS


1994
Manga Films


1994
Manga Films
-edició en català-

1996
Manga Films

EDICIÓN ESPAÑOLA EN DVD


25-VIII-2010
Aurum Producciones
-Incluye el doblaje vasco (Euskarazko bikoizketa barne)-
-Inclou el doblatge català-

25-VIII-2010
Aurum Producciones
-Edición metálica-
-Incluye el doblaje vasco (Euskarazko bikoizketa barne)-
-Inclou el doblatge català-

EDICIONES ESPAÑOLAS EN BLU-RAY


30-X-2013
eOne Films Spain
-Edición especial (BluRay + DVD)-
-Incluye el doblaje vasco (Euskarazko bikoizketa barne)-
-Inclou el doblatge català-


14-V-2014
23-XI-2016 (reedición) / 31-X-2017 (reedición)
eOne Films Spain
-Studio Ghibli Collection Deluxe (BluRay + DVD + Libro)-
-Incluye el doblaje vasco (Euskarazko bikoizketa barne)-
-Inclou el doblatge català-

24-X-2018
eOne Films Spain
-Incluye el doblaje vasco (Euskarazko bikoizketa barne)-
-Inclou el doblatge català-

EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Canal+: 31-V-1995 a las 22:00h.
Canal+: 14-VI-1995 a las 17:58h.
Canal+: 27-VI-1995 a las 15:00h.
Canal+: 12-VII-1995 a las 16:39h.
Canal+: 20-VII-1995 a las 16:41h.
Canal+: 30-VII-1995 a las 11:28h.
Canal+: 11-VIII-1995 a las 15:27h.
Canal 33: 06-V-1996 a les 22:15h. (català)
TV3: 23-VIII-1997 a les 12:50h. (català)
TV3: 05-I-1998 a les 17:35h. (català)
Cinemateca: 03-III-1998 a las 00:00h.
Cinemateca: 07-III-1998 a las 20:00h.
Cinemateca: 17-III-1998 a las 22:00h.
Canal+ Comedia: 17-VIII-2011 a las 17:55h.
3XL: 25-XII-2011 a les 22:20h. (català)
Super3: 23-XI-2014 a les 15:45h. (català)
Super3: 14-III-2015 a les 15:45h. (català)
Canal+ Comedia: 12-VI-2015 a las 22:30h.
Canal+ Comedia: 16-VII-2015 a las 17:55h.
Canal+: 10-X-2015 a las 16:35h.
Super3: 14-II-2016 a les 15:40h. (català)
Super3: 20-II-2016 a les 15:40h. (català)

No hay comentarios: