TÍTULO HISPANOAMERICANO:
Una Navidad con los Muppets.
TÍTULO ORIGINAL:
The Muppet Christmas Carol.
TRADUCCIÓN LITERAL:
El villancico muppet (La teleñeca canción de navidad).
GÉNERO:
El villancico muppet (La teleñeca canción de navidad).
GÉNERO:
Marionetas + Acción real / Comedia.
DIRECTOR:
Brian Henson.
ESTUDIO / MARCA:
Walt Disney Pictures.
Jim Henson Productions.
DISTRIBUIDORA:
Buena Vista Pictures Distribution.
ESTRENO:
11 de Diciembre de 1992.
ARGUMENTO:
El clásico “Canción de Navidad' brilla con humor y fantasía en las manos de los siempre divertidos Teleñecos.
FUNDAMENTO:
* Basada en la novela “Canción de Navidad / Cuento de Navidad” (A Christmas Carol) de Charles Dickens, publicada en 1843.
FUNDAMENTO:
* Basada en la novela “Canción de Navidad / Cuento de Navidad” (A Christmas Carol) de Charles Dickens, publicada en 1843.
CURIOSIDADES:
* La película fue dedicada a la memoria del creador de los teleñecos Brian Henson y al titiritero Richard Hunt.
SERIE ANTOLÓGICA:
Temporada 39: Episodio 2 / 20-XI-1994.
SERIE ANTOLÓGICA:
Temporada 39: Episodio 2 / 20-XI-1994.
ANEXO:
1983 - Una Navidad con Mickey.
2009 - Cuento de Navidad.
1988 - The Magical World of Disney (especial).
1996/98 - Los Teleñecos con... (serie).
2005 - Los Teleñecos y el Mago de Oz.
2011 - Los Muppets.
2014 - El tour de los Muppets.
2021 - Los Muppets en Haunted Mansion (especial).
DOBLAJE:
Doblaje Hispano (1992), dirigido por Francisco Colmenero en Grabaciones y Doblajes S.A. (Ciudad de México). [Dirección musical a cargo de ¿? en el mismo estudio] [Perteneciente a su estreno cinematográfico tanto en Hispanoamérica como en España] [La primera edición en vídeo de España conllevó este doblaje]
BSO HISPANA:
1 - Scrooge.
Los muppets (Coros)
2 - Una noche para Navidad.
Bob Cratchit (Raúl Aldana)
3 - Marley y Marley.
Jacob Marley y Robert Marley (Francisco Colmenero y Arturo Mercado)
4 - Se siente la Navidad.
Fantasma de las Navidades Presentes y los muppets (Gonzalo Curiel y coros)
5 - Es tiempo...
Tiny Tim Cratchit y Bob Cratchit (Arturo Mercado y Raúl Aldana)
6 - Danos hoy tu bendición.
Tiny Tim Cratchit, Emily Cratchit, Bob Cratchit, Peter Cratchit, Betina Cratchit y Belinda Cratchit (Arturo Mercado, Héctor Lee, Raúl Aldana, Javier Rivero, ¿? y ¿?)
7 - Con el corazón gracias debo dar.
Ebenezer Scrooge y los muppets (Blas García y coros)
8 - Llegó el amor.
Ebenezer Scrooge y los muppets (Blas García y coros)
9 - Se siente la Navidad. -Créditos finales-
(Gonzalo Curiel y coros)
10 - Se fue el amor. -Créditos finales-
(¿?)
BSO ESPAÑOLA:
1 - La canción de Scrooge.
Los teleñecos (Coros)
2 - Falta una noche para Navidad.
Bob Cratchit (Raúl Aldana)
3 - Marley & Marley.
Jacob Marley y Robert Marley (Francisco Colmenero y Arturo Mercado)
4 - Se siente la Navidad.
Espíritu de la Navidad Presente y los teleñecos (Gonzalo Curiel y coros)
5 - Falta una noche para Navidad. -variación-
Tiny Tim Cratchit y Bob Cratchit (Arturo Mercado y Raúl Aldana)
6 - Danos tu bendición.
Tiny Tim Cratchit, Emily Cratchit, Bob Cratchit, Peter Cratchit, Betina Cratchit y Belinda Cratchit (Arturo Mercado, Héctor Lee, Raúl Aldana, Javier Rivero, ¿? y ¿?)
7 - Gracias debo dar.
Ebenezer Scrooge y los teleñecos (Carlos Revilla y coros)
8 - Llegó el amor.
Ebenezer Scrooge y los teleñecos (Carlos Revilla y coros)
9 - Se siente la Navidad. -Créditos finales-
(Gonzalo Curiel y coros)
10 - Se fue el amor. -Créditos finales-
(¿?)
ESTRENO EN ARGENTINA
9 de Diciembre de 1993
¿?
ESTRENO EN ESPAÑA
17 de Diciembre de 1993
Columbia TriStar Home Entertainment / Planeta DeAGostini
-doblaje de España-
EDICIONES ESPAÑOLAS EN DVD
2003
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)
-doblaje de España-
16-XI-2005
Buena Vista Home Entertainment (TWDCI, S.L.)
-doblaje de España-
1-II-2012
The Walt Disney Company Iberia, S.L.
-doblaje de España-
EMISIONES TELEVISIVAS EN ESPAÑA
Canal+: 25-XII-1995 a las 22:00h. (hispano)
Canal+: 01-I-1996 a las 18:15h. (hispano)
Canal+: 29-I-1996 a las 18:00h. (V.O.S.E.)
Canal+: 24-II-1996 a las 10:00h. (V.O.S.E.)
Paramount Comedy: 12-XII-2004 a las 21:15h. (español)
Disney Channel: 25-XII-2005 a las 17:38h. (español)
7 comentarios:
Bueno, como te habia argumentado en el filme LOS TELEÑECOS (2011), no soy muy fan de ellos, pero tras pensarlo 2 veces y tras ver el film del 2011 decidi darle una revisadita al cuento clasico de CHARLES DICKENS y vaya que si me llego al corazon, por lo que se puede decir que he cambiado de opinion respecto a lOS teleñecos, pues si me han inspirado ternura como los MUPPET BABIES cuando era ñiño, ay que feliz me siento pensando en eso, mi dulce infancia. En fin buen filme, se puede decir que este y MICKEY´S CHRISTMAS CAROL son las mejores adaptaciones de Charles dickens que he visto que esa bazofia de LOS FANTASMAS DE SCROOGE.
PD: No es que kiera parecer molesto (ya que quiero evitar malentendidos), pero no podrias por favor cambiar el poster de españa de OLIVER Y SU PANDILLA, te deje el poster correcto en EL RETORNO DE LAS BRUJAS.
Ah, y a proposito, si podria resubir la portada del DVD de TARON Y EL CALDERO MAGICO?, porque ya no se visualiza.
Las imágenes se ven correctamente, simplemente tendrás o tendrías algún problema de script o que internet no te cargó bien la página.
Igualmente, te vuelvo a comentar que cuando quieras hacer una referencia de algun post o película, lo hagas en su correspondiente lugar. No es cuestión de ir tema tras tema que publico colocando los mismos apuntes, puesto que yo recibo todos los correos. ¡Gracias! ;)
Prometido Orlando Daniel. No fallare para la proxima vez. jejejeje
ahi esta la ultima que encuentro extensa, LOS TELEÑECOS EN NAVIDAD:
http://www.covercaratulas.com/caratula-vhs-Los_Telenecos_En_Cuentos_De_Navidad-2660.html
PD: Respecto a eso, tan solo quiero decirte que tan solo te las muestro para observacion, simplemente para ver si te gustaria sustituirlas o no, pues tan solo trato de dar un aspecto mas presentable, bueno, es tu decision. Por cierto, FELIZ NAVIDAD!!!!
¡Ay, qué joderse! Te ponen la carátula de vhs en la película de Cheetah, ¿Quién la encuentra así? XDDDDDDDDD
¡Felices Pascuas, amigo! ...Y prospero año nuevo también. ;)
Ese punto ya estaba puesto desde uhhhhhh y me extrañaba que lo titularan asi. Pero yo sabia que pertenecia a los muppets (teleñecos). pero que vamos a hacer?
Gracias por lo de las portadas, ahora lucen muy grandes, lograste recibir la de HERBIE EN MONTECARLO?
Publicar un comentario